Aquí
la camada de niños-pongo
los regidores, los servidores
del parvulario de Belén
Costaquito, Julico, Enueg
Casicha, Tibaldina, Alpico
Briseida...
Niños expósitos
Puericantores de mi capilla
Música
de cámara:
arpa y violín
ensamble de chilladores
pampapiano del templo de Huayllabamba
Por las tardes
a la hora del ángelus me cantan
Virgen peregrina
Mamita de los desamparados
MAMACHA BELEN
Kaypi
qoto-qoto erqekuna, yanapakuq warmakuna
kamachikuna, yanaqkuna
Belenmanta erqepura, khullu runa
Costacha, Julico. Enueg
Casicha, Tibaldina, Alpico
Briseida...
Mana piniyoq wawakuna
capillaypi takiysikuq
ñañu kunka, rakhu kunka
takiqkuna
Arpawan, violinwan
p'iti kunka chilladorkuna
Huayllabamba capillamanta
sit'i pampapianowan
Rasphi rasphiyayta, ch'isiyaqtin
sumaqta lluy takipayawanku
Puriq Mamacha, Wakchakunaq Maman
nispa
THE VIRGIN OF BETHLEHEM
Servant children, little chikuchas:
Costaquito, Enueg
Casicha, Tibaldina, Alpico
Briseida…
-Little, just like this
like the pampapiano* of Huayllabamba
I attend to the Virgin, the Mamacha of the cantons
of the swamps
Those like me
cherubs, thrones, powers
give me nicknames, insult me
!midget pampapiano!
!midget pampapiano!