Hoy, martes a primero. Día de San Gerardo mártir
patrono de los sastres y costureras
Fiesta móvil de María Santísima del Tránsito
en el valle de Chincha
no hay ukukus, qhapaq qollas, teralas, saqras ni danzantes
de Tijeras
No altareros de la nación Pillpinto
Hoy me danzan cimarrones y timbaleros
decimistas bullidores
Una morena guitarra negra
Hay
zapateo en el salar
En los camotales
festejo y resbalosas
No
cuadrillas de sahumadoras
Mi ajuar de tupido brocateado
La corona de rosas y la pareja de amorcillos
en traje de gala
son
-sin falsa modestia-
los fastos
la pompa
por el bautizo de Melita
mi ahijada
MAMACHA CARMEN
Martes p'unchay, killa qallariy
San Gerardoq p'unchaynin
tukuy seraqkunaq taytachakusqan
María Santísima del Tránsitoq muyuq raymin
kay Chincha yunkapi
mana ukukullapas kanchu, qhapaq qollapas, teralapas, saqrakunapas
nitaq tijeras tusuqkunapas
Mana pillpinto suyumanta altarllapas
Kunanqa tusupayawanku zambo-pura k'itakuna
laqla harawiku taytakuna
k'upa chukcha yana guitarra sipaskuna
Kachi allpapi
t'aqtipayaspa tutayanku
Apichu chakrapi tusuylla
tusuyunku / maytaq
incienso q'apachiqkunari?
ñawiypi tutayapunku
Ankalluy sumaq t’ikallisqa
pawkar pilluy, iskaynin k'illkichakuna ima
k'achay k'achay p'achallisqa
manan yanqallachu
Sut'in rimaypi nini:
Kunan p'unchaymi kan
marq’asqay warmaq raymin,
Melitaq bautizon
THE VIRGIN OF EL CARMEN
Today, Tuesday the first. Day of San Gerardo, patron saint of tailors
and dressmakers
Moving festival of Maria Santisima of Transit
there are no ukukus, qhapaq qollas, teralas, saqras or scissor
dancers
No troupes for the Pillpinto nation
Today cimarron fugitives dance for me. Stamping in the sacred salt flats
a complicated composition of backgrounds
My embroidered shawl of flowers,
the anonymous artisan of Pampachiri?
The crown of roses and the pair of sweet cherubs
are the adornments for the fiesta
of my daughter's birthday